“你真是表现得太迷人啦!”科林斯先生大声地说,他殷勤大度的神情中又夹杂着尴尬,“我相信只要令尊令堂做主表示了同意,我的求婚是不会不被接受的。”
对他这样一而再再而三地存心要欺骗自己,伊丽莎白不再作声了,她随即悄悄地退了出来。她心里下了决心:如果科林斯坚持认为,她的再三拒绝是对他的一种卖弄风情式的鼓励,那么她只好去求助于她的父亲了,让她的父亲斩钉截铁地给予他拒绝,她父亲的行为至少不会被他认为是那种风雅女人的娇嗔和多情了吧。
第二十章
科林斯先生并未能对他的这一求爱行为的成功与否,来仔细地思量一番。班纳特夫人想要知道他们谈话的结果,因而一直在走廊里踱来踱去,现在见伊丽莎白开了门,快步地走过她朝楼梯那边去了,她便赶忙走进早餐间里,用热烈的言辞为他们不久就要到来的亲上加亲的喜事儿,向他和她自己庆贺。科林斯先生也是同样高兴地接受了她的祝贺,又拿这些话儿向她道贺了一番,接着把他们这一次会晤的细节叙述了一遍。末了,他说他有一切理由认为,这次会晤的结果是令人满意的,因为他表妹的一再拒绝,于她那使他自愧不如的谦卑和天生的羞怯性格是再自然不过的了。
不过,这一席话却把班纳特夫人惊了一跳。她当然也愿意同样高兴而又满意地认为,她的女儿拒绝他的求婚,是想要鼓励他,可是她不敢存这种奢望。她情不自禁地这样说: