原 文
常持其网驱之,其言无比,乃为之变。以象动之,以报其心,见其情,随而牧之。己反往,彼覆来,言有象比,因而定基。重之袭之①,反之覆之,万事不失其辞。圣人所诱愚智,事皆不疑。故善反听者,乃变鬼神以得其情。其变当也②,而牧之审也。牧之不审,得情不明;得情不明,定基不审。变象比,必有反辞,以还听之。欲闻其声反默,欲张反敛,欲高反下,欲取反与。欲开情者③,象而比之,以牧其辞,同声相呼,定理同归。
●后羿射白龙
注 释
①袭:重复、重叠之意。②当:适合,得当。③开情:开启实情。
译 文
常拿着网追逼对方,对方言辞仍无表露而失去比较,就要改变方法。用“象”来促动对方,以便使对方将心里的东西说出来,暴露实情,从而控制对方。这样反复试探,所说的话可以类比模仿,因而奠定了基础。再三详细重复审视,任何事情都可以通过说话反映出来。圣人以此诱导愚者和智者,都能得到实情而无疑惑。古代善于反复详审的人,可以透过隐秘玄奇而获得实情,他们随机应变很得当,对对手的控制也很周密详细,如果不详细调查了解,得到的情况就不明确,得到的情况不明确,奠定的基础就不全面。要把“象”和“比”灵活运用,就要说反的话,以便观察对方的反应。欲让对方发言,自己反而保持缄默,欲让对方张开,自己反而收敛,想要升高反而下降,想要获取反而给予。想要开启实情,就要善于运用模仿比较的方法,以便掌握对方的言辞。这时同类的声音就会彼此呼应,就能得到真实情况。